Une église, né de nouveau

014 renaît une égliseAu cours des quinze dernières années, le Saint-Esprit a béni l'Église mondiale de Dieu avec une croissance sans précédent de la compréhension doctrinale et de la sensibilité au monde qui nous entoure, en particulier aux autres chrétiens. Mais l'ampleur et la rapidité des changements survenus depuis le décès de notre fondateur, Herbert W. Armstrong, ont émerveillé tant les partisans que les opposants. Cela vaut la peine de faire une pause pour regarder ce que nous avons perdu et ce que nous avons gagné.

Unsere Glaubenssätze und Praktiken wurden unter Leitung unseres Pastor Generals Joseph W. Tkach (meinem Vater), der Herrn Armstrong im Amt nachfolgte, einem kontinuierlichen Prozess der Überprüfung unterworfen. Bevor mein Vater starb, hat er mich zu seinem Nachfolger bestimmt.

Je suis reconnaissant pour le style de leadership axé sur l'équipe que mon père a introduit. Je suis également reconnaissant pour l'unité entre ceux qui l'ont soutenu et qui continuent de me soutenir alors que nous nous soumettons à l'autorité des Écritures et à l'œuvre du Saint-Esprit.

Vorbei ist unsere Zwangsvorstellung von einer legalistischen Auslegung des Alten Testaments, unser Glaube, dass Grossbritanien und die USA Nachfahren des Volkes Israel sind «British-Israelismus», und unser Beharren, dass unsere Glaubensgemeinschaft eine ausschließliche Beziehung mit Gott hat. Vorbei ist es mit unserer Verurteilung der medizinischen Wissenschaft, dem Gebrauch von Kosmetik und der traditionellen christlichen Feiertage wie Ostern und Weihnachten. Verworfen wurde unsere lange aufrechterhaltende Sicht, dass Gott eine Familie von unzähligen Geistwesen ist, in die Menschen hineingeboren werden können, ersetzt durch eine biblisch akkurate Sicht von einem Gott, der seit Ewigkeit in drei Personen existiert, dem Vater, dem Sohn und dem Heilige Geist.

Wir umarmen und verfechten jetzt das zentrale Thema des Neues Testamentes: Das Leben, den Tod und die Auferstehung Jesu Christi. Jesu erlösendes Werk für die Menschheit ist jetzt der Mittelpunkt unserer Hauptpublikation «The Plain Truth», statt prophetischer Endzeitspekulation. Wir verkünden die volle Genügsamkeit des stellver­tretenden Opfers unseres Herrn, um uns von der Todesstrafe für Sünde zu erretten. Wir lehren das Heil durch Gnade, basierend allein auf Glauben, ohne Zuflucht zu Werken irgendwelcher Art. Wir verstehen, dass unsere christlichen Werke unsere inspirierte, dankbare Antwort auf Gottes Werk für uns bilden - "Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat" (1. Joh. 4:19) - und durch diese Werke "qualifizieren" wir uns nicht für irgendetwas, noch zwingen wir Gott damit, für uns einzutreten. Wie William Barclay es ausdrückte: "Wir werden zu guten Werken gerettet, nicht durch gute Werke".

Mein Vater artikulierte gegenüber der Kirche die auf der Schrift beruhende Lehre, dass Christen unter dem Neuen Bund sind, nicht dem Alten. Diese Lehre führte dazu, dass wir frühere Erfordernisse aufgaben - dass Christen den Sabbat am siebten Tag als heilige Zeit halten, dass Christen verpflichtet sind, die jährlichen, dem Volk in 3. und 5. Mose befohlenen jährlichen Festtage zu halten, dass Christen verpflichtet sind, einen dreifachen Zehnten zu geben, und dass Christen Speisen nicht essen dürfen, die unter dem Alten Bund als unrein galten.

Tous ces changements en une période de dix ans seulement? Beaucoup nous disent maintenant que les corrections de parcours profondes de cette ampleur sont sans précédent dans l'histoire, du moins depuis l'époque de l'Église du Nouveau Testament.

Les dirigeants et les membres fidèles de l'Église mondiale de Dieu sont profondément reconnaissants de la grâce de Dieu par laquelle nous avons été conduits à la lumière. Mais nos progrès ne sont pas sans coûts. Les revenus ont chuté de façon spectaculaire. Nous avons perdu des millions de dollars et avons été forcés de licencier des centaines d'employés de longue date. Le nombre de membres a diminué. Plusieurs factions nous ont quittés pour revenir à une position doctrinaire ou culturelle antérieure. En conséquence, les familles se sont séparées et les amitiés ont été abandonnées, parfois avec des sentiments de colère, des sentiments blessés et des allégations. Nous sommes profondément attristés et prions pour que Dieu donne guérison et réconciliation.

Les membres n'étaient pas tenus d'avoir un credo personnel sur nos nouvelles croyances, et ils n'étaient pas censés accepter automatiquement nos nouvelles croyances. Nous avons insisté sur la nécessité d'une foi personnelle en Jésus-Christ et nous avons demandé à nos pasteurs d'être patients avec leurs membres, de comprendre leurs difficultés, de comprendre et d'accepter les changements doctrinaux et administratifs.

Trotz der materiellen Verluste haben wir viel gewonnen. Wie Paulus schrieb, was immer in dem, was wir früher vertraten, für uns ein Gewinn war, das erachten wir jetzt für Schaden um Christi willen. Wir finden Ermutigung und Trost indem wir Christus und die Kraft seiner Auferstehung und die Gemeinschaft seiner Leiden erkennen, und so seinem Tode gleichgestaltet werden und zur Auferstehung von den Toten gelangen (Philippiens 3,7-11).

Nous sommes reconnaissants aux frères chrétiens - Hank Hanegraaff, Ruth Tucker, David Neff, William G. Brafford et amis de l’Université Pazusa Pacific, du Fuller Theological Seminary, du Regent College et d’autres - qui ont étendu la main à la communauté s'efforcer sincèrement de suivre Jésus-Christ dans la foi. Nous saluons la bénédiction que nous faisons partie non pas d'une petite organisation physique exclusive, mais du Corps de Christ, de la communauté de l'Eglise de Dieu, et que nous pouvons tout faire pour aider l'évangile de Jésus-Christ. partager avec le monde entier.

Mon père Joseph W. Tkach s'est lui-même soumis à la vérité des Écritures. Face à l'opposition, il a insisté sur le fait que Jésus-Christ est le Seigneur. Il était un humble et fidèle serviteur de Jésus-Christ, permettant à Dieu de le conduire, ainsi que l'Église mondiale de Dieu, aux richesses de sa grâce. En nous fiant à Dieu dans la foi et dans la prière fervente, nous entendons pleinement maintenir le cap sur lequel Jésus-Christ nous a placés.

par Joseph Tkack